Slědźenske ćežišća

Prof. Dr. Edward Wornar

Serbska rěč přitomnosće

  • kodifikacija serbšćiny; dźěło w hornjoserbskej rěčnej komisiji a w dźěłowej skupinje za ortografiju

  • změny w morfologiji dźensnišeje serbšćiny

  • njedokumentowane fenomeny dźensnišeje serbšćiny

  • dokumentacija hornjoserbskeje leksiki

Serbske rěčne stawizny

  • rěčewědna interpretacija rěčnych pomnikow

Europske małe rěče w přirunanju

  • rěčne přirunowanje walizišćiny ze serbšćinu

Die zunehmende Vernetzheit von Minderheiten insbesondere in Europa resultiert in transkulturellem Dialog, für den ab einem gewissen Punkt auch Sprachkenntnisse unerlässlich sind. Anders ist kompetenter Umgang mit den für den Spracherhalt des Sorbischen relevanten Phänomenen (Diglossie, Sprachwechsel, Sprachwahl im Diskurs und Revitalisierung) wie z.B. in Witaj nicht möglich. In der Lehre spielen andere europäische Kleinsprachen (Kornisch, Walisisch, Litauisch, Esperanto) bereits seit fast zehn Jahren eine Rolle als tertia comparationis auch in der Sorabistik; dieses erfolgreiche Modell wird jetzt auch in der Forschung sowohl synchron als auch diachron (u.a. in Celtoslavica) untersetzt und ausgeweitet (Irischlektorat). Als relevanter Problemkomplex hat sich die unterschiedliche Standardisierung von Minderheitensprachen und ihre Lehre herausgestellt, die an die Mitarbeit vieler Institutsmitglieder in diversen Sprach- und Prüfungskommissionen anknüpft (E. Werner, S. Asmus, T. Meškank, J. Schulz, S. Tomčík, T. Vogt). An der philologischen Fakultät wurde die Forschungsstelle für Minderheitensprachen als institutsübergreifende Einrichtung gegründet, um diesen Schwerpunkt (ebenso wie die Zusammenarbeit mit Kollegen anderer Institute sowie im Ausland) auch nach außen hin sichtbar zu machen. In den B.A. Europäische Minderheitensprachen in Zusammenarbeit mit der Universität Szczecin wurde in diesem Wintersemester zum ersten Mal immatrikuliert. Eine Untersuchung zu Singulativa im Sorbischen und Walisischen (mit Dr. Sabine Asmus) ist erschienen (Celtoslavica).

Certifikacija hornjo- a delnjoserbskich rěčnych kompetencow po zhromadnym europskim referencnym ramiku

Aus sprachplanerischen Gründen wurde bereits seit Jahren eine Zertifizierung sorbischer Sprachkompetenzen angemahnt, um die Anerkennung und Akzeptanz des Ober- und Niedersorbischen zu erhöhen, die Motivation zum Erlernen dieser Sprachen zu fördern und um Kriterien für die Formulierung von Qualitätsstandards ausarbeiten zu können. Der Zertifizierung von sorbischen Sprachkenntnissen wird der Gemeinsame Europäische Referenzrahmen zugrunde gelegt. Die Formulierung und Einführung von Kompetenzniveaus sowie von einheitlichen Standards für Sprachprüfungen Sorbisch-Lernender ist dem WITAJ-Sprachzentrum (Recny centrum WITAJ) als Aufgabe übertragen worden. Das Sorbische Institut Bautzen sowie das Institut für Sorabistik der Universität Leipzig übernehmen als wissenschaftliche Kooperationspartner die fachliche Beratung und Begutachtung. Der Abschluß des Projekts ist vom WITAJ-Sprachzentrum aufgrund des anfallenden Arbeitsaufwands auf 2016 verschoben worden.

Wikisłownik – hornjoserbski internetny słownik

Nach der Aktualisierung des Rechtschreibewörterbuchs ist die zentrale Sammlung sowohl der bisher verzeichneten als auch der noch nicht verzeichneten Lexeme des Obersorbischen ein wichtiges Desiderat. Damit die Arbeitsergebnisse nicht wie bei traditionellen Wörterbüchern erst nach vielen Jahren zur Verfügung stehen, bot sich die Schaffung eines Langzeitprojektes in Anbindung an Wiktionary, ein Unterprojekt von Wikimedia (das bekannteste dürfte Wikipedia sein), an. Das Projekt steht unter http://hsb.wiktionary.org zur Verfügung.

Slědźenja k syntaksy a morfologiji serbšćiny

Obwohl sich die Mehrzahl der sorbischen Grammatiken mit der Morphologie beschäftigt, gibt es hier noch viele unbearbeitete Teilgebiete, was insbesondere daran liegt, dass die existierenden Sorbischgrammatiken eher präskriptiv als deskriptiv orientiert sind und gewöhnlich eine Doppelfunktion als Schulgrammatiken erfüllen müssen (mit Ausnahme der nicht mehr aktuellen von Mucke 1891 und Faßke 1981). Die Kontroversität des Aspekts im Sorbischen, sowohl Aspektbehandlung allgemein (veröffentlicht) als auch im besonderen Aspekt und Performativität (im Druck) im besonderen erforderte eine erneute Bearbeitung des Themas, um auf die Veröffentlichungen von Kollegen aus dem In- und Ausland einzugehen. Die Erforschung der Singulativa im Walisischen in Verbindung mit dem Sorbischen (zusammen mit Dr. Sabine Asmus) führte zu einer gründlichen Untersuchung der nt-Stämme im Sorbischen (nicht abgeschlossen, Veröffentlichung in Vorbereitung).

Slědźenja wo stawiznach serbšćiny

Bedingt durch neue Funde ergeben sich sporadisch aktuelle kleinere Forschungsprojekte, die weder absehbar noch in ihrem Umfang planbar sind, so in der Vergangenheit durch den Fund des ältesten bekannten sorbischen Satzes im Handschriftenzentrum der UL (u.a. Werner 2014). Der sensationelle Fund eines niedersorbischen Katechismus aus dem 16. Jh. resultiert ebenfalls in einem derartigen Projekt, da die Bedeutung des Fundes noch gar nicht endgültig abschätzbar ist, bis alle noch existierenden Teile gefunden und ausgewertet sind. Ein Großteil der bislang gefundenen Teile der Handschrift wurden 2014 entziffert, die Handschrift wurde 2015 rekonstruiert und mit der Auswertung begonnen. In Prag auf dem sorabistischen Symposium ist ein erster Vortrag gehalten worden, die Veröffentlichung steht für 2016 an.

Projekt z třećich srědkow: 'Ewaluacija Witaj-wučby / wučby serbšćiny jako cuzeje rěče w zakładnej šuli'

Das Landesinstitut für Schule und Medien Berlin-Brandenburg, kurz LISUM, hat eine Untersuchung zur Erhebung der Sprachkompetenz im Sorbischen (Wendischen) der Schülerinnen und Schüler (SuS) der 4. Jahrgangsstufe am ersten Messzeitpunkt (MZP1) im 2. Schulhalbjahr 2014/15 und mit derselben Population am zweiten Messzeitpunkt (MZP2) im 2. Schulhalbjahr 2016/17 ausgeschrieben. Der Ausschreibung liegt das 'Rahmenkonzept zur Evaluation der sorbischen (wendischen) Bildungsangebote im Grundschulbereich' des LISUM und die 'Leistungsbeschreibung zur Evaluation von WITAJ/Sorbisch (Wendisch) als Fremdsprache im Grundschulbereich des Landes Brandenburg' des LISUM, beide vom 21.10.2013, zu Grunde. Im Projekt soll die Kompetenzentwicklung der Schülerinnen und Schüler in Bezug auf die Sprachkompetenzen der sorbischen/wendischen Sprache, der sorbischen/wendischen Sachfachsprache und der deutschen Sprache untersucht werden, darüber hinaus auch nichtsprachliche Domänen (u.a. Rechnen). Ebenso erfolgt eine Messung der Kompetenzen und Einstellungen der Lehrkräfte und deren Rahmenbedingungen sowie eine Befragung der Eltern zum Angebots-/ Nutzungsverhalten von sorbischen/wendischen Bildungsangeboten im Land Brandenburg.

 

Dr. hab. hab. Sabine Asmus

  • sociolinguistika walizišćiny

Das Walisische wird zwar immer als die vitalste keltische Sprache gefeiert, deren Wiederbelebung zum großen Teil nach dem Vorbild der Förderung der sorbischen Sprache bis zum Ende der 80er Jahre erfolgte, ist aber zunehmend in ihrer Existenz gefährdet. Das bestehende Projekt sammelt Daten, um zu zeigen, dass die Sprache durch folgende Faktoren gefährdet ist: (a) eine deutliche Mehrheit von Lernenden bei (b) gleichzeitig fehlender Institutionalisierung und adäquater Beschreibung der Sprache, die sich (c) zunehmend von einer Gemeinde- in eine Netzwerksprache entwickelt. Tendenzen der Pidginisierung und Kreolisierung werden gezeigt. Zeichen des drohenden Sprachentodes wurden von Asmus in der Celto-Slavica in Bangor/Wales erfolgreich vorgetragen. Ein gemeinsamer Artikel mit Prof Carsten Sinner, bei dem die Situation des Walisischen und des Katalanischen verglichen wurden ist im Druck: 'Enseñar gramática, ¿pero cuál? La enseñanza de lenguas en proceso de normalización en contexto exolingüístico' [Grammatik unterrichten, aber welche? Die Lehre von Sprachen im Normalisierungsprozess im exolinguistischen Kontext]", in: María José García Folgado (Hrsg.) Actas del I Congreso Internacional sobre Enseñanza de la gramática´, 2014.

  • dołhosć wokalow we walizišćinje (zhromadny projekt z C. Andersonom)

  • leksikografija a leksikologija walizišćiny

  • waliziska gramatika a słowotwórba

Das Walisische ist wenig beschrieben und hat zudem durch die ökonomische Krise im UK seine wenigen linguistischen Forscher verloren. Daher soll in diesem Projekt Wert auf die Beschreibung der walisischen Wortbildung gelegt werden, die noch nie systematisch beschrieben worden ist. Im Mittelpunkt stehen Derivation, Komposition, aber auch das Grenzgebiet der Phraseologie. Dabei ist deutlich zu zeigen, daß insbesondere in der Komposition der typologische Fakt der VSO-Sprache eine Schlüsselrolle spielt, was bei den dominierenden Englisch-orientierten Beschreibungen des Walisischen völlig ignoriert wird und seiner Sprachgesundheit und Vitalität schadet.

  • moderna waliziska rěč, kultura a literatura

  • teorija přełožowanja

  • přirunowace studije k stawiznam keltiskich literaturow a keltiskemu sociokulturelnemu wuwiću

  • serbsko-waliziske comparanda

Projekt je poswjećeny přirunowanju waliziskeje rěče a kultury ze serbskeju rěču a kulturu. Přihotuja so wšelake podtemy, do kotrychž su dalši slědźerjo zapřijeći. Aspekty toho slědźenja su so na wot dr. hab. hab. Asmus iniciěrowanej konferency 'Celtic Puzzles – Wales' w nowembrje w Szczecinje tematizowali.

http://celticpuzzles.whus.pl/

 

Dr. Jana Šołćina

Serbska fachowa didaktika

  • delnjoserbska a hornjoserbska fachowa didaktika (hornjoserbšćina jako maćerna, druha a cuza rěč, delnjoserbšćina jako druha a cuza rěč)

  • didaktika bilingualneje wučby

  • bilingualne přiswojenje rěče; koncepty a metody

Hornjoserbska rěč přitomnosće

  • hornjoserbska rěč přitomnosće

  • modernizacija hornjoserbskeje leksiki a leksikografije

Certifikacija hornjo- a delnjoserbskich rěčnych kompetencow po zhromadnym europskim referencnym ramiku

Projekt z třećich srědkow: 'Ewaluacija Witaj-wučby / wučby serbšćiny jako cuzeje rěče w zakładnej šuli'

 

Hilžbjeta Waltherowa / Ielyzaveta Walther

Wobraz hórnikow w Łužicy, Waliziskej a Donbasu w literaturje 20. lětstotka

Jedna so wo disertaciski projekt Hilžbjety Stefanoweje. Slědźenja so přewjeduja na polach literatury, sociolinguistiki a towaršnowědy. Zaměr je přirunanje situacijow hórnikow w Łužicy, Waliziskej a Donbasu a jich literaturow w 20. lětstotku. Nastawk wo tym so wozjewi w „Zeszytach Łużyckich“ 2016.

 

Till Wojto / Till Vogt

Słowoslěd w mjeńšinowych rěčach – delnjoserbšćina a bretonšćina

Předmjet přirunowaceho slědźenskego projekta je słowoslěd w delnjoserbšćinje a bretonšćinje (wosebje hladajo na kontakt z dominowacymaj rěčomaj – nimšćinu resp. francošćinu). Tema zwisuje z disertaciskim projektom T. Wojta. Nastawk wo delnjoserbskim słowoslědźe bu w lěće 2014 w „Lětopisu“ wozjewjeny.

Sociolinguistika w přirunanju – delnjoserbšćina a bretonšćina

Slědźenja steja w zwisku z disertaciskim projektom T. Wojta: 1. přirunanje rěčneju situacijow delnjoserbšćiny a bretonšćiny z rěčnohistoriskeho a sociolinguistiskeho wida; 2. zwěsćenje faktorow, kotrež su dowjedli k syntaktiskemu wobwliwowanju wotpowědneje mjeńšinoweje rěče přez rěč wjetšiny; 3. postajenje a wopisanje tučasnych warietetow wuknjacych w Delnjej Łužicy a Bretonskej. Nastawk k tomu so wozjewi 2016 w časopisu „Zeszyty Łużyckie“.

Započatki swětneho literarneho tworjenja w delnjoserbskej rěči

Přepytuje so, kotre žanry a wobsahi so namakaja w prjenich swětnych twórbach w delnjoserbskej rěči. Nimo toho so analyzuje róla němskich a hornjoserbskich wučencow při wuwiću delnjoserbskeho pismowstwa. 

 

 

Bywše slědźenske projekty

 

 

Cormac Anderson

Dołhosć wokalow we walizišćinje

Je zhromadny projekt sobudźěłaćerjow instituta za sorabistiku a slědźerja Maxa-Planckoweho instituta za ewolucionarnu antropologiju. Zaměr projekta je přeslědźenje wokaloweje kwantity w modernej walizišćinje. Dotal předležace wopisanja waliziskeje fonologije předstajeja přećiwstwowe prawidła hladajo na to, hdźe so jewja dołhe a hdźe krótke wokale.
Nimo toho faluje empiriske werifikowanje waliziskeje wokaloweje kwantity. Wotmysł je, 1) wuwić korpus a typologiju eksistowacych směrnicow; 2) přewjesć akustisku analyzu rěčnych nahraćow, zo bychu so zwěsćili esencielne fakty wokaloweje kwantity a kwality w modernej walizišćinje; 3) wuslědźić fonologiske implikacije rezultatow teje analyzy; a 4) na zakładźe docpětych wuslědkow sformulować konkretne namjety nastupajo prawopis.

dr. Hync Rychtar (na wuměnku)

Serbska rěč přitomnosće

  • wuslědźenje wuwića moderneho słowoskłada hornjoserbskeje pisneje rěče (wosebje we wobłukach wědomosće, techniki, politiki, administracije) – wudźěłanje a wozjewjenje słownych lisćinow w interneće a serbskich medijach

Leksika a frazeologija pisneje rěče

  • wudźěłanje, stajne wudospołnjenje a wozjewjenje wobšěrneje zběrki frazeologizmow, rěčnych wobrotow, krutych nimsko-serbskich wjacesłownych wjazbow

  • didaktisce předźěłane rěčewědne přinoški (wo gramatice, leksice, frazeologiji) za serbski fachowy časopis za wučerjow „Serbska Šula”

 

 

poslednja změna: 07.09.2017